部落格留言規則公告
針對近日有來自中國的網友留言使用不堪字眼, 特別發出此聲明: 所有留言, 不論使用何種文字, 只要涉有人身攻擊, 使用粗鄙文字, 或進行挑釁漫罵, 一經管理者發現即刻刪除, 不另行通知. 部落格的使用以資訊交流為主, 不論你來自何方, 這裡都歡迎理性的討論和對談. 以上, 謝謝合作.

Selected Category: 他鄉藝文 (5)

View Mode: Post List Post Summary
歐洲特派 / 小悅

遊行過後,BBC的即時廣播、路透社,許多媒體都報了台灣的1025大遊行。主訴求是「拒絕向中國的過度傾斜」、還有「拒絕中國的毒奶粉」。馬政府五月上台至今,台灣與中國之間的關係,神速的拉進讓人民感到害怕;而中國的毒奶粉,在台灣至少已經奪去四條生命,其他還有健康的損失。在國外的報導文章中「反馬」、「挺扁」不是遊行的主要訴求目的。


http://img.epochtimes.com/i6/810250855441665.jpg

http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/7690695.stm

Taiwan protesters condemn China
Tens of thousands of pro-independence Taiwanese have demonstrated against China, accusing President Ma Ying-jeou of failing to stand up to Beijing.
The opposition marchers in Taipei highlighted a recent scare over dairy products in China, and accused Taiwan's government of playing down the issue.
Relations between China and Taiwan have improved dramatically since Mr Ma came to power in May promising closer ties.
China still regards Taiwan as part of its territory.
The previous Taiwanese government, led by the Democratic Progressive Party (DDP), had antagonised Beijing with its pro-independence agenda.
Visit from the mainland
During Saturday's march, organised by the DPP, protesters shouted such slogans as: "Opposing toxic products, defending sovereignty."
At least three babies have died in China's tainted milk powder scandal and many more have been taken ill.
Former Taiwan President Chen Shui-bian, also of the DPP, joined the marchers and was cheered by the crowd.
The demonstration comes nine days before a planned visit by Chen Yunlin, Beijing's top negotiator on Taiwanese affairs.
The two sides are expected to discuss new direct flights and food safety.


http://news.yahoo.com/s/nm/20081025/wl_nm/us_taiwan_china_1

Half a million march in Taiwan against China, president
By Ralph Jennings – Sat Oct 25, 5:48 am ET
TAIPEI (Reuters) – Close to half a million people marched in Taiwan on Saturday to protest against the government's growing ties with China, where a tainted milk powder scandal has fueled fresh distrust toward Beijing among island citizens.
In the strongest display of opposition yet to President Ma Ying-jeou, demonstrators flooded central Taipei demanding that Ma step down over his friendly approach to Chinese officials.
China claims self-ruled Taiwan as its own and has threatened to use force, if necessary, to bring the island under its rule.
"If the government continues what it's doing now, we feel it's closing possibilities for the future of Taiwan," said main opposition Democratic Progressive Party Chairwoman Tsai Ing-wen.
The protests, organized by the party, come ahead of a first-ever visit by Chen Yunlin, Beijing's top negotiator on Taiwan affairs, on November 3 and could continue into next month to get the official's attention.
China has claimed Taiwan since 1949, when Mao Zedong's Communists won the Chinese civil war and Chiang Kai-shek's KMT fled to the island. But the two sides have held historic talks and established new trade and transit links since Ma took office in May, following decades of hostility.
After a first wave of activists camped overnight outside the presidential office, protesters marched along five routes waving strongly worded banners urging Ma and his premier to step down. They urged the government to pull back from China.
One banner depicted Ma's Nationalist Party and the Communist Party of China as two dogs having sex.
"We don't want our government to sell Taiwan to China," said protester Wang Shu-chung, 42, a service worker. "This event will pressure the administration, but their skin is pretty thick."
Ma will maintain his current approach to China, spokesman Tony Wang said. "We've done a lot to protect people's health, and Ma has said the Republic of China is a sovereign, independent country," Wang said, using Taiwan's legal name.
From November 3 the two sides are expected to discuss new direct flight routes and food safety.
The toxic milk powder scandal in China, where at least four children have died, has prompted Taiwan to ban Chinese dairy imports and pull items from shelves in line with a global trend.
Former Chen Shen Shui-bian, an anti-China firebrand whose family is embroiled in a money laundering investigation, joined the demonstrations despite having received a bullet in the mail earlier this week and despite friction in the opposition party on whether to back him as the probe unfolds.
"I'm not afraid," Chen told reporters ahead of the event. "I'm not afraid of the People's Liberation Army."
(Editing by David Fox)


從外國記者的筆調、以及此次民眾遊行過程看來,可以看見這些上街頭的民眾對於民主行為的成熟。也就是說,人民所批判的、所要求的不是對「人」,而是對「事」。因為不對「人」,所以理性;因為針對「事」,所以是非得以彰顯。面對接下來,陳雲林於11月3日的訪台,執政黨應該要如何回應50萬人的心聲?不只台灣人民等著看、外國媒體也在觀察。

Posted by sisiyaya at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(134)

歐洲特派/小悅

今年歐洲台灣協會聯合會(歐台會)於10月3日至5日假德國法蘭克福舉行。除旅歐台灣人以個人名義主動參與外,亦有許多團體共同參與盛會,其中包括歐洲台灣婦女會、德國台灣婦女會、以及甫於去年在德國慕尼黑所成立的台灣論壇。

會議以溫馨的影片----「早安台灣」,為這一次的歐台會揭開序幕。歐台會會長何章獻於開幕致詞時表示,2008年對台灣是一個多變化的一年,國會中執政黨獲得超過四分之三的席次,成為絕對多數。民主制度中的監督均衡已然失去。在台灣民主發展努力50年後,卻再次出現「獨大」的情勢,對此我們甚感憂慮。為了國家正常發展,我們深信台灣得來不易的民主價值,但堅決拒斥假民主之名侵蝕民主實質與成果,更憂慮進一步國家失去的危機。


會議中也播放有關長期參與歐台會運作成員的紀錄影片,片中反映出五○、六○年代時,台灣留學生初到歐洲時,所受到的文化衝擊與思想啟蒙。


十七世紀台灣人的形象
荷蘭萊頓大學博士候選人鄭維中以「十七世紀台灣人的形象」為題,做了精彩的演講。演講中指出台灣初始並非一個荒島,根據當時留下的史料指出台灣島各處都有平埔族,人口密度雖低,各族之間語言和文化卻各不相同。有趣的是,17世紀的荷蘭人對台灣平埔族的印象是高大、健美的,這樣的印象一直延續到19世紀,會有這樣「第一印象」,可能是因為17世紀的歐洲人營養並不充足,相較之下,台灣平埔族就顯得高大。

而根據一位德國傳教士的紀錄,台灣平埔族有一套議事傳統,可視為類似民主的初步模型。原住民其實非「化外」之民,此一見解可能是清朝統治以降慢慢塑造出的。歷史學界近來也出現另一個看法,認為原住民文化與漢人文化接觸的過程,並非一味地被壓迫、剝削,而是互動式的融合。綜觀歷史,台灣自始就和全球化緊密相關。


官方演講
駐德大使魏武煉也代表官方參與此次大會,發表「和舟共濟」的專題演說。然而,面對政府上台以來的作為,演講過後與會者對此強烈地提出對於馬政府外交政策中以「中國台北」取代「台灣」的疑慮;並表達對中國政府處心積慮打壓台灣的艱困外交處境之際,政府卻喊出「外交休兵」這一軟弱自失立場之主張。種種作為,均提高國家處境急遽惡化的風險。

演講過程裡,超過一半的篇幅是在替馬英九先生的兩岸外交政策消毒與背書。旅歐鄉親們期待從這位外交官聽到,然而「對自我任內的期許」以及「外交單位和僑民、留學生如何協力推動台灣與歐洲的外交」,諸如此類的議題,外交官員都沒有給與具體的回應。此外,政府外交官員通權達變能力的不足,也反應出宣稱「準備好了」的馬政府,執政迄今,不論是在面對台灣內部經濟、民生問題,以及外交困境,均無法有效解決,手足無措的窘態。


台灣經濟的危機和轉機
而特別邀請到旅日作家黃文雄先生分析「台灣經濟的危機和轉機」。演說中針對國際情勢、台灣社會結構面及馬政權的危機與可能,進行通盤性的具體頗析。2008年也是全球國際情勢多變化的一年,台、韓、日、俄、美以及歐盟都有重大的政治變化。政治情勢的變化,自然也牽動經濟局勢的改變。然而面對台灣經濟情勢嚴重衰退的情況,除了推委塞責,執政黨始終未能提出有效的因應方案。加上不良的司法體系的非專業表現和媒體惡質生態,凡此均是影響國家持續良好發展的主要原因。對於媒體的惡質情況,小眾媒體的出現、傳播管道的增加,期待能共同提升媒體品質。

整體而言,台灣的經濟體制和美國、歐洲、日本比較相似,而和中國大相逕庭。如果馬政府在一味強調「兩岸交流」、甚至是以中國為前提的的思維之下,而忽略台灣與中國,兩者本質上的不同,最終只是危害到台灣全體人民的利益、甚至喪送台灣立場。


聲明
台灣的旅歐鄉親雖然身居異國,對台灣的關心卻始終繫於心頭。面對新政府的讓所有台灣國民疑慮重重的舉措,我們呼籲所有台灣人共同關注監督:要求政府明確表達捍衛台灣主權獨立與固守「台灣優先」的立場、以台灣之名參與國際組織,持續致力國家正常化。同時,積極爭取國際社會支持台灣,並確立台灣的主權問題僅屬於台灣人民有權決定。台灣係屬所有台灣國民全體共有,台灣的前途必須經由台灣人民基於獨立、自主與自決來自行決定,絕不容少數人的私相授受與出賣。歐洲台灣協會將持續關注所有攸關臺灣的利害事宜,共同關心台灣的未來。

Posted by sisiyaya at 痞客邦 PIXNET Comments(0) Trackback(0) Hits(93)

日本特派 / 阿智 提供

「日本之聲」編集長 林建良

強烈抗議長崎縣金子知事「台灣是中國的地方政府」之不當發言

一、長崎縣的秘書課長與國際課長在8月26日、因為中國的關係而拒絕台灣駐福岡辨事處長之表敬訪問。在9月12日就此件開記者會說明「長崎有中國總領事館也受中國特別的照顧、對中國必須有信義」、以此說詞正當化對台灣的侮辱行為。

一、同時、金子知事更強調、「台灣是中國的一地方政府、不過是一個區區的自治体而已」以上言論也登在長崎縣的網頁上。

一、金子知事把台灣視為「香港」或「西藏」同格、台灣人無法接受此侮辱。

一、許世楷前駐日代表也明言「長崎縣對台灣始終不友善」。

一、金子知事說「與台灣的交流是民間主体、期待積極引進台灣觀光客」、這等於是一邊賺台灣人的錢、一邊侮辱台灣人一樣。我們在此呼請所有台灣人拒絕到長崎縣觀光。台灣人沒有必要花錢又被看衰。

以下是長崎縣的電話、傳真及mail address 請大力以mail 、
傳真抗議、中英日文都可

■長崎縣國際課
電話 +81-95-895-2087
傳真 +81-95-827-2487
Email s00740@pref.nagasaki.lg.jp

■長崎縣秘書課 (知事擔當)
電話 +81-95-895-2011
Email s00720@pref.nagasaki.lg.jp

■金子原二郎長崎縣知事
https://www.pref.nagasaki.jp/koho/goiken/goiken_form.php?nshu=2

------------------------------------------------

日本之聲 介紹在日台灣人的活動,並提供日台交流的情報及資訊歡迎轉載 轉載時請註明出處

Posted by sisiyaya at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(168)

歐洲特派員/小悅

居住在台灣,熟悉台灣的景物與生命力。如果提到台灣,大家第一個會想到什麼?而作為一個外國人,又會為了什麼千里迢迢地飛到台灣去觀光?台灣人要怎麼行銷自己、在瞬間裡讓外國人產生驚鴻一瞥的吸引力?



上圖,是在巴黎許多地下道中看到的台灣觀光廣告。如果不是左上角「Mad of Taiwan」吸引到我的注意,不然在巴黎眾多的藝文宣傳和廣告中,這張圖最後也只是埋沒在其中而已。而圖像本身,也不會讓人直接聯想到台灣;同時在鮮豔繁複的顏色裡,右下角的台灣字樣,也不容易被注意到。

有多少台灣人,會為了一個某一個劇、或是秀的角色裝扮,買機票到巴黎去觀賞?同樣的,又有多少外國人,看到這張圖,會飛到台灣,這個在語言和文化上對他們幾乎是完全陌生的亞洲小島?

日本富士山、法國艾菲爾鐵塔、德國布蘭登堡、美國自由女神像……許多國家都有代表自己的特徵,不論是自然景觀、或是建築物。在廣告的效益下,加上人類的認知結構,當我們看到這些圖像時,自然而然地就會聯想到其所代表國家。在巴黎地下道中,幾乎許多地鐵站中,都可以看到這個圖像。但是在其中,卻看不到吸引人的台灣文化,不管是在美食、原住民、多元特徵上;也看不到吸引人的自然景觀,是玉山的莊嚴、或是作為太平洋的壯闊。

回到原點,我們都曉得要推銷台灣,只是到底要推銷什麼?怎麼讓外國人能夠擁有一個具吸引力的Taiwan Impression,而不是讓台灣的觀光只停留在鎖定中國觀光客的Depression中?

Posted by sisiyaya at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(140)

(德國情人,台灣母親系列)

(特約撰稿 小悅)

    來自台灣,去過芬蘭那個飄著雪的聖誕老公公村,遊覽過比利時的黃金廣場和許多知名的國際組織,體驗過荷蘭多元的文化,看過法國巴黎的富麗堂皇,在美國費城為「獨立宣言」而情緒激越;然而,除了那塊原鄉土地,最愛的還是德國。從剛到德國時想要逃走的心情,到能夠好好欣賞這塊土地。把這裡當成自己的大舞台,在這個舞台上展開一段大冒險。

    總是說,台灣是我的母親,德國則是我的情人。孩子飛再遠,在世界盤旋一圈後,最後仍會落腳在母親身邊;而情人,則是來自不一樣的文化背景,在爭扎、衝突與妥協之間,找尋謀合點。學著和情人用相同的頻率呼吸;學著和情人踩相同節奏的舞步。

    世界上沒有完美的情人;然而在我們牽手共舞的同時,在彼此的缺陷裡看見自己的美、也重新認識自己。開始這個系列,就是要向我的母親,介紹我的情人,不只是他的容顏,更希望能在一些小小的細節,點出他的性格。

Posted by sisiyaya at 痞客邦 PIXNET Comments(2) Trackback(0) Hits(153)